Глава 17 - День удивительных открытий на борту Инвиктуса (Часть 3)

— Это было потрясающе! — Алисса счастливо вздохнула, доедая свой последний тако.

— Я никогда не пробовала ничего более острого! — Спаркс ухмыльнулась — высший балл шеф-повару!

— У меня была хорошая помощница. — сказал Джон, улыбаясь Кларе, которая радостно улыбнулась ему в ответ, ее яркие белые зубы сверкнули на свету.

— Могу я оставить вас, леди, прибираться? — Спросил Джон. — Мне бы хотелось связаться с Чарльзом.

— Чарльз? Кто это? — спросила Спаркс.

— Вице-Адмирал Чарльз Харрис. — Услужливо вмешалась Алисса. — Это он продал Джону корабль, а также оборудовал командирскую комнату с огромной ванной и гардеробной.

— Он мне уже нравится! — Сказала Спаркс, тепло улыбаясь.

Джон оставил девочек убираться и направился к мостику. Он поднялся по освещенным ступеням к своему командирскому креслу и связался с вице-адмиралом по мощному коммуникационному ретранслятору, встроенному в «Инвиктус». После нескольких минут ожидания на экране появилось суровое лицо человека, он сразу расслабился, когда увидел, кто с ним связался.

— Джон! Как здорово видеть тебя! — воскликнул он. — Все идет нормально?

— Да, благодаря тебе. — Джон криво усмехнулся. — Спасибо, что прислал «Неукротимого»: они прибыли как раз вовремя!

— Да, я получил рапорт от капитана Флинтлока несколько часов назад. — Серьезно ответил Чарльз.

— Кирриксы! — воскликнул он, — я не думал, что мы увидим их в ближайшее время. Только не после последней чистки. — горячо произнес он.

— Может быть, Земной Федерации стоит подумать о другом? — Мрачно предположил Джон.

— В данный момент мы заняты Кинтарком. — Чарльз улыбнулся. — Кстати говоря, о хороших новостях. Не хочешь помочь утолить любопытство журналистов? Я был бы тебе очень признателен.

— Конечно, я с радостью помогу тебе. — Любезно согласился Джон. — Но в основном я звонил по поводу Командира Руперта Гранта. Ты уже казнил его за измену?

— Боюсь, что нет, Джон. Я приказал арестовать его сразу же после того, как ты сообщил мне эту информацию, но он уже сбежал. — Раздраженно сказал Чарльз.

— Мои бригады техников анализируют всю его деятельность в порту Геракл. Ты знал, что он продавал пиратам гражданские маршруты полетов и маршруты военного патрулирования? — спросил он, все еще потрясенный глубиной предательства этого человека.

— Неудивительно, что пираты так долго оставались незамеченными. — Сказал Джон, качая головой.

— У тебя, должно быть, чертовски хорошая команда, раз вы вынюхали эту базу. — Одобрительно сказал Чарльз.

— Лучшая из тех, с кем я когда-либо служил! — Честно сказал Джон.

Чарльз удивленно поднял брови.

— За исключением времени, проведенного под твоим командованием. Это само собой разумеется. — Сказал Джон, ухмыляясь.

Чарльз добродушно рассмеялся.

— О, пока я не забыл, я везу еще тирениума. — Беспечно сказал Джон.

— О, неужели? — Сказал Чарльз, и его взгляд внезапно стал деловым. — Сколько на этот раз?

— 20 тонн. — Сказал Джон.

Лицо Чарльза расплылось в широкой кривобокой улыбке.

— Заскочи на Олимп, как только сможешь, Джон, я устрою тебе теплый прием! — нетерпеливо сказал он.

— Мы будем там примерно через четыре дня. — Сказал Джон, улыбаясь своему старому другу.

— Превосходно! — Ответил Чарльз. — Тогда увидимся.

— Я соединю тебя со СМИ Федерации, если ты сможешь оставаться на связи. — с надеждой предложил он.

— Конечно. Как-нибудь приукрасить историю? — спросил он.

— Это дружественные СМИ, Джон. Можешь говорить, что хочешь. — Сказал Чарльз, помахав на прощание рукой.

Джон немного подождал, пока на экране не появилось изображение привлекательной молодой женщины.

— Здравствуйте, Командир! Я много о вас слышала. — Сказала репортер с теплой улыбкой.

Клара, Спаркс и Алисса быстро закончили уборку офицерской кают-помещения, работая как команда, чтобы привести ее в порядок в кратчайшие сроки. Они налили себе кофе и уселись на удобный диван в гостиной. Для них было приятным новшеством провести немного времени без Джона в девчачьей компании в последнее время кто-то был постоянно занят поручениями, тренировками или чем-то еще. Они просто сидели и непринужденно болтали, наслаждаясь обществом друг друга и имея возможность провести некоторое время, действительно узнавая друг друга.

После разговора с Джоном Клара все еще пребывала в задумчивом настроении.

— Обычно я не очень хорошо ладила с девушками. — призналась она.

— Неужели? А почему? — Спросила Спаркс.

— Я всегда считалась «хорошенькой» девушкой, и некоторые женщины, наверное, ревнуют. Я также росла в окружении трех братьев, так что, наверное, просто привыкла к мужской компании. — Честно призналась Клара.

— Это странно. Я просто сходила посмотреть на наших пассажиров и, кажется, немного напугала их. — Призналась Спаркс.

— Напугала их? Что ты имеешь в виду? — С любопытством спросила Алисса.

— Ну, походу, из-за внешности. — Спаркс помахала рукой у себя перед носом, — людям стало не по себе. — сказала она.

— Когда у меня были ужасные шрамы, люди игнорировали меня, потому что им было неудобно смотреть на меня. Теперь я на другом конце спектра, и у меня такая же реакция. — сказала она задумчиво.

— Большую часть своей жизни я мечтала выглядеть красивой. Теперь это так, но люди ведут себя практически так же. Наверное, это иронично — грустно сказала рыжая.

— Ну что ж, мы есть друг у друга. — Сказала Алисса, тепло улыбаясь им обоим.

— Это правда! — Сказала Спаркс, ласково улыбаясь подругам.

— Когда я росла с тремя братьями, мне всегда было интересно, каково это — иметь сестер. — Клара призналась.

— Теперь, кажется, я знаю. — сказала она, нежно глядя на них обоих.

Глаза Спаркс и Алиссы наполнились слезами. Для пары сирот, которые всю свою жизнь мечтали о семье, Клара не могла бы сказать ничего добрее.

— Ты самая лучший! — Сказала Алисса, подойдя и крепко обняв брюнетку, слезы катились по ее щекам.

— Я так тебя люблю ... сестра! — Сказала Спаркс со всхлипом и двинулась к Кларе, чтобы заключить ее в объятия.

Клара счастливо вздохнула, наслаждаясь невероятной, прочной связью, которая возникла между ними тремя. Она знала, что люди развивают крепкую дружбу, когда сражаются как товарищи, и трое из них, безусловно, сделали многое из этого за последние несколько недель!

Когда слезы высохли, девочки разошлись, Алиса и Спаркс слегка покраснели от своей сильной реакции на искренние слова Клары.

— Интересно, как мы поладим с Джейд? — С любопытством спросила Спаркс.

— Она кажется очень милой. — Сказала Алисса, вспомнив невинную теплую улыбку, которую инопланетянка подарила ей на шаттле Кирриксов.

— Я не думаю, что это в ее характере — быть обманчивой, ревнивой, мстительной или что-то в этом роде. Она просто от природы дружелюбна и открыта. — Объяснила красивая блондинка.

— Интересно, сколько ей на самом деле лет? — С любопытством спросила Клара.

— Мы могли бы спросить ее, но я почти уверена, что она не знает. — Сказала Алисса, вспомнив свой разговор с зеленоволосой девушкой на нижней палубе чуть раньше.

— Как ты думаешь, сколько она проспит? — Поинтересовалась Клара.

— Ну, в первый раз, когда кто-то из нас ужинал с Джоном, — сказала Алисса, заставив двух других девочек весело улыбнуться. — мы проспали 14 часов.

— Но она же не человек. — Сказала Спаркс. — Может быть, ее тело будет реагировать быстрее или медленнее? — логично сказала она.

— Ну, мы просто присмотрим за ней и убедимся, что ей удобно. — Сочувственно сказала Клара, и остальные девушки согласно закивали.

Джон вернулся в офицерскую гостиную с довольным видом. Девочки подняли на него глаза и ласково улыбнулись.

— Как прошел разговор с Чарльзом? — Спросила его Алисса.

— О, большое спасибо. Похоже, он очень хочет купить наш груз! Джон усмехнулся. — Я думаю, что путешествие на Олимп должно быть веселым!

— Мне больше хочется пройтись по магазинам с девочками на Гравитусе. — призналась Алисса.

— Интересно, как поживает Рейчел? — Спросила она Джона, приподняв бровь.

— Кто такая Рейчел? — С любопытством спросила Клара.

— Милая девушка, с которой мы познакомились в бутике, где я покупала одежду. — Объяснила Алисса. — Она, наверное, могла бы уйти на пенсию после того, сколько продала в тот день! — сказала она, подмигивая Джону. — Вот почему мне нужно продать эту руду, чтобы профинансировать ваши поездки по магазинам.

Джон нежно улыбнулся ей.

Они устроились поудобнее и весело болтали друг с другом, наслаждаясь спокойствием после всех событий последних нескольких дней. Не успев опомниться, они проговорили весь остаток дня и большую часть вечера. Тихий писк на часах Джона прервал текущий разговор.

— Мы почти вернулись в порт-Геракл. — Сказал Джон, выключая оповещение.

Он заметил, как на лице Клары промелькнуло беспокойство.

— О, прости, дорогая, я должен была сказать раньше. Руперт Грант убежал. Сейчас его разыскивают за измену, и он скрывается от смертного приговора. — Сказал Джон успокаивающе. — Тебе не придется беспокоиться о том, что ты столкнешься с ним там.

— Я все равно хотела бы уехать как можно скорее, если ты не против. — Неуверенно сказала Клара. — У меня много плохих воспоминаний об этом месте.

— Конечно, мы высадим гражданских и уедем, как только о них позаботятся. — Сказал Джон.

— Спасибо, Джон, я ценю это. — Сказала великолепная латиноамериканка, тепло улыбаясь ему.

Они поднялись на мостик и сели на свои привычные места, а Алисса развернула «Инвиктус», чтобы приблизиться к огромной космической станции, как только они прыгнули в систему и вышли из гиперпространства. Она получила разрешение на стыковку и доставила их в порт-Геракл, Джон связался с новым командиром станции и попросил встретить их и позаботиться о гражданских.

Спаркс впервые увидела порт-Геракл и поразилась размерам такого огромного куска земной конструкции. Космическая станция напоминала ей стопку тарелок с большим круглым диском посередине, на котором располагались стыковочные отсеки. Маленькие диски вверху и внизу мерцали огнями от сотен иллюминаторов, разбросанных по их окружности. Вид на станцию исчез, когда «Инвиктус» подошел к причалу порта Геракл.

Загрузка...