Наступив на опасные грибы
Она возникла призраком из чащи леса. Тонкая, лёгкая, будто прозрачная.
Что это за морок?
— Стой! Ты куда?! — услышал, как сквозь тяжкий сон эльф. — Обезумел?!
Под ногами стало топко.
«Ты веришь в проклятья?» — спросил голос внутри головы.
«Нет! — попытался храбриться охотник. — Кто ты? Что тебе нужно?!»
«Мой или ничей?» — поинтересовался голос.
— Остановись!
И вдруг всё исчезло, тьма накрыла вязкой грязной водой, пробираясь в горло и легкие, лишая дыхания, разрывая болью грудь.
«Твой…» — выдохнул эльф, и мир перевернулся.
***
— Вытаскивайте его! Быстрее!
Охотник Индвэ, едва не проваливаясь в топь сам, начал тянуть сына на поверхность. Грязное мелкое озеро с болотистым дном пахло гнилью, воздух казался плотным и непригодным для дыхания.
Ещё двое подданных Финдарато стали, кашляя от вони, помогать другу, как вдруг увидели бегущую к ним из чащи леса эльфийку.
— Не наступайте на грибы! — закричала светловолосая дева в сером мужском костюме и коротком плаще с капюшоном.
Ловко прыгая по едва заметным островкам среди топи, неожиданно появившаяся эльфийка бросилась к распластавшемуся на серой траве в полуобморочном состоянии охотнику, выплёвывающему с кашлем вязкую грязь.
— Я помогу! — заверила дева, растирая в пальцах круглые мясистые листочки и поднося к ноздрям Халиндвэ. — Здесь опасная чаща! Вдохнёте дымок грибов, и закончите жизнь в трясине!
Вытащив из ставших бурыми золотых волос Халиндвэ чёрную улитку и выбросив в воду, незнакомка отступила назад.
— Если здесь так опасно, — насторожился Индвэ, — что в этих местах делаешь ты?
— Я родилась в роще неподалёку, — улыбнулась эльфийка. — Но это тайное место, и его хозяева не любят непрошенных гостей.
— Призрак? — отплёвываясь, спросил Халиндвэ, поднимаясь на локтях. — Ты прокляла меня? Твой или ничей?.. Что это было?!
Дева пожала плечами, но взгляд стал слегка напуганным.
— Можешь называть меня Ауриэль, — опустилась она на колени рядом с приходящим в себя охотником.
— Халиндвэ, — сказав имя, эльф снова закашлялся.
— Странное имя, — задумчиво произнесла дева, и вдруг гортанный рокот послышался из глубины леса по другую сторону трясины. — Мне пора, прости! — встрепенулась эльфийка и побежала через топь. — Если суждено, встретимся снова, Гуилин!
Охотник, вытирая с лица грязь, поднялся.
— Ты наступил не на те грибы, — констатировал отец, и Халиндвэ, не до конца понимая, шутит он или нет, согласно кивнул.
Эльф и правда чувствовал себя более, чем странно. Как невыносимо было думать, что новой встречи с Ауриэль не состоится!
Действительно, не по тем грибам прошёлся.