Дагор Аглареб. Слишком лёгкая победа

От удара кулаком на столе подпрыгнула посуда и игровые кости с непристойными рисунками. Орочьему командиру выпало не «потное вымя», как он загадывал, а «драная щель», и, снова саданув по столешнице, он рассчитывал, что кость перевернётся правильно.

— Провались к эльфу в зад! — заорал Звездощит, долбанув ещё раз.

— Э, брат, — возмутился самый трезвый из игроков, — ты чего это? Обмануть меня захотел?

— Ты что обо мне подумал, вонючий зад? — ещё громче крикнул командир. — Я тебе сраный эльф что ли, брата обманывать?!

И опять, якобы от возмущения, долбанул по столу. Кость легла «выменем» вверх. С довольной гримасой потянувшись за выигрышем — найденным в брошенных домах застёжкам, крючочкам и булавкам с головками-цветочками и жемчужинками, Звездощит вдруг получил толчок в плечо.

— Куда лапы тянешь?! — рявкнул самый трезвый игрок, допивая грибной отвар, пришедший на смену закончившемуся вину из эльфийских запасов. — Мой выигрыш!

— Чего?! — завопил командир. — Все видели — я угадал, как кость ляжет!

— Ты её перевернул, эльф затраханный!

— Ты кого эльфом назвал?!

Массивная бутыль разбилась о голову посмевшего усомниться в честности военачальника солдата, кровь хлынула по лицу на пол.

Не разбираясь, что произошло, кто прав, а кто нет, другие игроки с радостью кинулись в драку. На шум прибежали из соседних домов, не обращая внимания на проливной дождь. В ход пошли стулья, вырванные доски пола, ставни и межкомнатные двери.

Увернувшись от летящей в голову тумбочки, Звездощит увидел, как перед ним рухнул собрат со стрелой в спине. Потом ещё один. Сообразив, что ситуация стала опасной, командир вскочил на пока ещё относительно целый стол и выпрыгнул в окно.

***

Что войско движется в верном направлении, стало ясно издалека, когда со стороны реки донеслись несвязные вопли и треск дерева.

Ангарато вздохнул. Сражаться с такими врагами — это не героизм и никому не делает чести. О победе над таким сбродом даже песен писать никто не захочет, ведь какая слава может быть для хорошо экипированной армии, уничтожившей горстку пьяных дикарей? Да, конечно, все понимают, что если не стереть с лица Арды это отродье, в мире не останется красоты и гармонии, только грязь, но уборка мусора ещё никого не делала великим…

Скомандовав нападение, дортонионский лорд взялся за лук, видя, что не все захватчики левого берега заняты побоищем в поселении у реки: из-за скрытых пеленой дождя деревьев на эльфов бросился небольшой отряд, часть которого, поняв численность врага, кинулась врассыпную. В эльфов полетели камни, ветки, шишки и поленья, словно путь преградили не орки, а белки или бобры.

Скривившись от досады и отвращения, что приходится сражаться против неведомых несмышлённых зверушек, Ангарато спустил одну стрелу, вторую, третью, и вдруг с дерева к нему на лошадь спрыгнул орк, неожиданно умный, раз понимал важность гибели командира войска. Морготов воин растерялся, когда обнаружил, что спина эльфа защищена прочным доспехом, не пробивающимся с первого удара ножом, и лорд попытался столкнуть врага, но тот вцепился мёртвой хваткой и, прежде чем умереть от меча оказавшегося рядом дортонионского воина, вонзил короткое лезвие под правый наплечник Ангарато. Чувствуя, что рана не серьёзная, эльф стряхнул с себя труп и, не обращая внимания на притупляющуюся боль и онемение вокруг пореза, продолжил стрелять по живым мишеням, словно охотник, выследивший стаю. Лёгкий бой против недостойного врага. Впрочем, это к лучшему.

Решив не догонять разбегающихся врассыпную орков, убив лишь тех, до кого долетели стрелы, эльфы ринулись на берег Сириона.

***

Те немногие орки, успевшие понять, что на них напали, прекратили драку, бросили поломанную мебель и, всё-таки пытаясь прихватить ценные булавочки и застёжки, ринулись к окнам. Путь отступления в лес перекрыла армия Дортониона, с севера и с юга на берегу возникли воины Артаресто. Бойцы Моргота рванули к реке, но когда в них с воды полетели стрелы, резко развернулись и бросились в бессмысленную отчаянную атаку на эльфов, рассчитывая убить хоть кого-нибудь.

Схватка закончилась быстро, и сын Финдарато, довольный собой и тем, что удалось доказать отцу правоту, сошёл на почерневший песок.

Ангарато спешился, гордо вскинув голову, смотря на родича с деланным превосходством.

— Приветствую, освобождённый принц, — по-доброму усмехнулся лорд, хлопнув Артаресто по наплечнику и вдруг со вздохом поморщившись. — Правый берег скоро будет очищен отрядом Финдекано, — сообщил командир, прижав левую ладонь к груди справа. — Я оставлю тебе своих раненых, и мы поскачем дальше на юг.

Сын Финдарато присмотрелся к лорду: что-то с ним было не так, особенно с глазами. Зрачки будто перестали реагировать на свет.

— С тобой всё хорошо? — осторожно спросил Артаресто, наблюдая, как Ангарато неуверенно взял флягу и начал жадно пить, пролив часть воды.

Тяжело оперевшись на седло своего коня, военачальник подозвал одного из своих соратников.

— Идите на юг без меня, — тихо и замедленно произнёс лорд, — командуй войском. Я ранен, не смогу с вами.

Стиснув зубы, Ангарато сжал плечо и вдруг начал кашлять, словно задыхаясь. Артаресто и двое его верных помогли побелевшему, словно полотно, эльфу не упасть, довели до лодки.

— Пузырёк, — прошептал еле слышно дортонионский владыка, — жёлтый. Сумка на поясе.

И снова согнулся, давясь и кашляя. Из носа потекла кровь. Уложив Ангарато на дно лодки, эльфы поспешили доставить родича короля на Тол-Сирион.

Сын Финдарато Инголдо посмотрел на место боя. Победа была лёгкой и быстрой, врагов перебили, однако среди павших есть двое эльфов, ещё четверым нужна помощь лекарей. Почему так? Почему даже победа сопровождается горем и болью? На сердце стало тяжело, Артаресто поёжился. Потери… Их мало, но утешит ли это родню павших? Заживут ли раны быстрее? Победа имеет свою цену…

Но это не означает, что отец был прав!

Загрузка...