САЛЕХЖАН ЗАЛЕНДИН (Род. в 1924 г.)

С ногайского

{183}

Сады Перевод Н. Капиевой

Еще покрыты тонким льдом

Кубани быстрые протоки,

А ветер весть несет о том,

Что уж весна неподалеку.

Что вот придет, пахнет теплом,

Украсит землю цветом вешним.

И шумно ладят всем звеном

Ребята новую скворечню.

Друзья мои! Здесь саду быть!

Уже поставлена ограда, —

Здесь будут птицы гнезда вить

И песни петь в просторах сада…

Чтоб гнулись ветки от плодов,

Чтоб Родина в цветах сияла,

Должны мы тысячи садов

Взрастить чудесных, небывалых!

1957

Загрузка...