ВЛАДИМИР САНГИ (Род. в 1935 г.)

С нивхского

{268}

«Я северянин. Нивх…» Перевод автора

Я северянин. Нивх.

Мне колыбель — метели,

С рожденья я на «ты»

С бураном и тайгой.

И где бы ни был я —

Везде мне снятся ели,

И, словно предков зов,

Я слышу ветра вой.

Конечно,

Есть края,

Где вся земля — ручная.

Конечно,

Есть края,

Где зреет виноград.

Но там — я только гость,

Там по тебе скучаю,

О край суровый мой.

Я новой встрече рад.

И я иду туда,

Где кочевали деды.

Я пью истоки рек,

И радуюсь я вновь,

Когда один в кустах

Иду медвежьим следом

И слышу, как во мне

Опять играет кровь.

Угрюмая тайга

Меня встречает нежно,

А реки резво мчат,

Играючи, звеня.

Да разве есть края

Под солнцем иль под снегом,

Чтоб звали так меня,

Как ты, моя земля!

1959–1963

Загрузка...