ДЖЕМАЛДИН ЯНДИЕВ (Род. в 1916 г.)

С ингушского

{87}

Речь горных аулов Перевод С. Липкина

Я с Пушкиным на скалах снеговых

Присутствовал при заревом пожаре,

Здесь Лермонтовым выкованный стих

Я в юности читал другой Тамаре.

Здесь я узнал аулов горных речь

И соль и сахар языка родного,

И с той поры поклялся я беречь

Звенящее, сияющее слово.

Отсюда в серой предрассветной мгле

Я уходил без бурки и кинжала,

Но и в разлуке сердце продолжало

Свободно биться на родной земле.

Я уходил, чтобы вернуться снова,

Внимательней, суровей стал мой взгляд,

Но соль и сахар языка родного

Я берегу, как много лет назад.

1966

Загрузка...