РАМИС РЫСКУЛОВ (Род. в 1934 г.)

С киргизского

{262}

Россия Перевод В. Сикорского

Тебя и взглядом не окинуть, о Россия,

Но уместились все ж в душе моей

Твои невероятные просторы.

И нет числа тем жизням, что во имя

Грядущего России отданы.

Твоя неотвратимая печаль

Глодала сердце многих поколений.

Так не забудь страдальцев имена

И подвиг тех, кто пролил кровь за счастье.

И счастье нынче у тебя размахом

С былое горе. И прекрасна ты

В своем высоком радостном сиянье.

Россия, ты — такая высота,

Куда не каждому дано подняться:

Твои недосягаемые выси

Звенят над головами древних гор.

Горишь ты во вселенной самоцветом,

Которому нет равного нигде.

Хоть раз за век мне хочется услышать

Вздох, вырвавшийся из твоих глубин,

Почуять богатырское дыханье

Твоей могучей молодой груди,

Бездонное над головою небо

И небо, отражающее море.

И окоем за бездной голубою

Обманчивую ограничил даль…

Мечты Россия

И Россия яви —

Одно и то же,

Тождество их вот —

Перед тобой!

Моя Россия,

Дай заглянуть в грядущее твое

И в прошлое — сквозь времени потопы.

Как много утомилось аргамаков,

Не в силах одолеть такой простор,

Как много было соколов могучих

Ветрами северными сметено!

О, покажи свой вечный лик, Россия,

Хоть на мгновенье предо мной рассей

Туман загадочности первозданной.

Россия, ты во времени стоишь,

Как гордый дуб, могучими корнями

Ушедший в недра темные веков,

Стоишь неколебимо и бесстрашно

Под злыми, ураганными ветрами.

Ты будешь цвесть, пока жива земля,

Россия, о великая Россия!

1965

Загрузка...