ДМИТРИЙ КАРАЧОБАН (Род. в 1933 г.)

С гагаузского

{255}

Из прошлого Перевод Ю. Левитанского

Мы засух боялись — они нас губили.

Так кожа боится, чтоб кожу дубили.

Боялись мы голода в год недорода —

Как черта, боялись голодного года.

Как слова колдуньи, боялись мы бога —

Была его милость мала и убога.

Боялись болезней — они нас косили,

Косили до срока и в гроб уносили.

И податей, гнувших нас день ото дня,

Боялись, как волки боятся огня…

Но пуще с годами сердца распалялись,

И вышло, что нас-то бояре боялись.

Боялись бояре суда и расправы,

Боялись, как пахаря — сорные травы.

Боялись, как вывиха или увечья,

Да так, что дрожала душа их овечья.

Боялись бояре сидеть на пороге,

Как черви боятся колес на дороге.

Боялись бояре волненья в народе,

Как палки боится козел в огороде.

Боялись бояре, в постели вздыхая,

Как искры боится солома сухая.

1961

Загрузка...