МАМЕД АРАЗ (Род. в 1933 г.) Переводы В. Проталина

С азербайджанского

{243}

Гордость поэта

Как гордо жили древние поэты,

Как истинно, как искренне во всем.

И каждый знал, что он — источник света…

А мы — как свой огонь сквозь дни несем?

Величием души умы тревожа,

Поэт познал, в чем истинная честь.

Поэт, когда с него сдирали кожу,

Не забывал и в муках, кто он есть.

А горд ли тот, кто всуе подожжен,

Как будто спичкой, похвалою мелкой?

Лишь цвет огня, не пламя держит он,

Хоть и не каждый отличит подделку.

Уйдет из жизни — и прервется нить.

Был только что — и сразу канул в бездну…

И слава не сумеет исцелить

Людей, влекомых славой, как болезнью.

И ты, мое перо, не прячься в тень,

Как будто бы не отдаешь отчета,

Как бы не знаешь, что настанет день

И каждого сурово спросит: «Кто ты?»

Отчетный день —

Он всем необходим,

И в жизни нет серьезнее момента,

И слава, не подписанная им,

Фальшивому подобна документу.

Что ж, каждому — заслуженный успех.

Поэтам слава их необходима,

Как детям, тем, что биты больше всех

И больше всех наставником любимы.

Поэт любовью этою силен.

Бессмертие его такого рода,

Что лишь тогда подвластен смерти он,

Когда лишишь его любви народа.

«Не миновать и мне…»

Не миновать и мне со смертью поединка.

И прежде снег был бел и ал был цвет огня.

Такая этот мир предолгая пластинка,

Что будет петь, как пел со мной, и без меня.

Но он поет со мной,

И я иду по миру.

И мир передо мной мой расстилает путь.

И кто-то должен был меня окликнуть: «Милый…»

И этим словом все в душе перевернуть.

И ты пришла ко мне в свой срок, без опозданья…

Все помнить о тебе, все знать и заодно

Почувствовать в груди огонь того свиданья,

Что впереди опять, как жизнь, мне суждено.

Что б ни было со мной на повороте неком,

Счастлива ли любовь, приносит ли беду,

Что б ни было, скала очнется человеком,

Когда, влюбленный, к ней я грудью припаду.

Так быть должно…

И я возьму любую ношу.

И ослабею — лишь любви меня лиши.

Что может значить ум, пускай и всем хороший,

Когда не знает он веления души?

Есть в жизни суд любви,

И пусть он ждет нас где-то,

Но каждый, где б ни шел, приходит и туда.

Что б ни было, любовь должна остаться светом,

Защитником моим перед лицом суда.

Открытый путь любви не знает ложных петель.

Иди вперед, не стой, раз выпало идти.

Пускай огонь горит, ложь превращая в пепел.

Пускай огонь горит, что б ни было в пути.

Загрузка...